Поиск по сайту:
Регионы ПФО
Партнеры
Полпред Президента в ПФО
Фонд поддержки исламской культуры, науки и образования
Духовное управление мусульман Республики Татарстан
Духовное управление мусульман Республики Мордовия
Российский Исламский Университет
Мечеть Сулейман
Духовное управление мусульман Чувашской Республики
Духовное управление мусульман Пермского Края
Сайт общины мусульман при Пермской соборной мечети
Сайт ДУМ Поволжья
Сайт национально-культурных объединений Нижегородской области
Информационный сайт Регионального Духовного Управления Мусульман Удмуртии
Авторизация

Новости

27.08.2007Ефим Бершин: «РУСИЯ-АЛЬ-ЯУМ»: ДИАЛОГ С ВОСТОКОМ.

Гендиректор АНО «ТВ-Новости» Сергей ФРОЛОВ рассказал «Профилю» о новом телеканале «Русия-аль-Яум» («Россия сегодня»). О том, что удалось и чего еще предстоит добиться, о планах и перспективах.

Знаете ли вы, откуда получила свое название Слоновая улица в Санкт-Петербурге? В 1739 году персидский правитель Надир-Шах на четырнадцати слонах отправил императрице Анне Иоанновне ценные дары из сокровищницы Великих Моголов. Готовясь к приему столь экзотичного для России транспорта, вымостили специальную улицу. Не слишком известный факт и то, что в Санкт-Петербурге хранится наиболее полная версия Корана Османа, священного для многих мусульман. Об истории крупных коллекций, пришедших в Россию с Востока, был снят документальный сериал «Восточные тайны Эрмитажа» — один из спецпроектов нового телевизионного канала «Русия-аль-Яум» («Россия сегодня»), отмечающего первый скромный юбилей — 100 дней постоянного вещания.

— Идея работы на зарубежную аудиторию не нова. Вспомним хотя бы советское инорадиовещание. Что изменилось с тех пор?

— Время тогда было иное. Холодная война диктовала необходимость идеологического противостояния, успех которого во многом зависел от журналистов — людей, так или иначе формирующих общественное мнение. И перед иновещанием ставились свои конкретные задачи.

Сейчас мир изменился, налицо тенденции к интеграции, сближению. Растет интерес друг к другу, стремление узнать и понять мечты и надежды своих современников. Мы с интересом смотрим американские, европейские каналы, и нам тоже есть о чем рассказать. А с Ближним Востоком у России давние и прочные связи, к сожалению, несколько ослабленные развалом СССР. И одна из целей создания нашего канала — содействовать их восстановлению и укреплению.

— То есть ваш канал не является политическим инструментом?

— «Русия-аль-Яум» — информационный канал, на котором кроме новостей есть и аналитические программы, и документальное кино. Мы хотим просто рассказать о своей стране, о происходящих событиях, о людях. И свою задачу мы видим в том, чтобы вся информация была исчерпывающей и объективной, чтобы у наших зрителей появилась возможность узнавать новости о России «из первых рук».

— Следовательно, вы ориентированы на освещение именно российских событий?

— Конечно, мы ведь российский канал, хотя и вещаем на арабском языке. Однако, будучи новостным каналом, мы, естественно, быстро реагируем не только на внутрироссийские события, но и на все, что происходит в мире. Понятно, что на Ближнем Востоке нам пока сложно конкурировать с такими каналами, как Al-Jazeera и Al-Arabia. Но я надеюсь, что это только пока. Мы еще в самом начале пути.

— В чем заключается специфика вещания на арабские страны, чем оно отличается от вещания на англоязычные страны?

— Прежде всего необходимо учитывать интересы аудитории, для которой мы работаем. Понятно, что традиции и устои, а значит, и менталитет жителей арабских государств существенно отличаются от населения англоязычных стран. Именно поэтому мы не пошли по пути простого перевода на арабский язык эфирного материала Russia Today, а стали искать иные решения. Отсюда, кстати, возникла проблема нехватки кадров — квалифицированных телевизионных журналистов с хорошим знанием арабского языка. В английской редакции проблем со знанием языка просто не возникало. Мы на практике столкнулись с тем, что наши востоковедческие школы почти не занимались кадровой подготовкой журналистов. А лингвистических знаний оказалось абсолютно недостаточно. Если постараться вспомнить известных востоковедов-тележурналистов, то, пожалуй, придется ограничиться только именем Фарида Сейфуль-Мулюкова, который еще в советские времена успешно работал в Гостелерадио. Сейчас таких специалистов практически нет. Поэтому мы решили набраться терпения и постепенно создавать свою собственную профессиональную команду.

Конечно, мы привлекаем к работе известных востоковедов, арабистов, таких, например, как директор музея «Эрмитаж» Михаил Пиотровский, профессор Виталий Наумкин и другие. Пользуясь случаем, хотелось бы еще раз выразить всем им глубокую благодарность за помощь и сотрудничество. Но ученые все-таки не журналисты. Поэтому проблемы пока есть.

— Так все-таки кто ваши потенциальные зрители?

— Наша аудитория составляет около 350 млн человек. Мы рассчитываем на самые широкие слои арабоговорящего населения, проживающего и на Ближнем Востоке, и в европейских странах.

— А есть ли уже какие-либо отзывы о вашей работе?

— Да, есть. И знаете, в большинстве своем вполне доброжелательные. Кроме того, наши зрители сами начали подсказывать нам, что им наиболее интересно, какого рода информацию они хотели бы получать. Конечно, работаем мы пока недолго и выводы делать еще рано. Но уже можно говорить о том, что мы заняли свое место среди средств массовой информации Ближнего Востока и можем двигаться дальше. Сейчас готовится новый испаноязычный проект, который будет реализован в первой половине следующего года.

— Недавно в Общественной палате был поднят вопрос о необходимости создания позитивного образа России. Вы пытаетесь показать нашу страну исключительно с положительной стороны или не скрываете существующих недостатков?

— Поймите правильно: сегодня на международном информационном поле невозможно что-то замолчать или приукрасить. В России работают корреспонденты крупнейших телекомпаний мира. Нетрудно переключиться на другой канал и сравнить информацию. Именно поэтому мы сразу отказываемся от сотрудничества с авторами, которые торгуют «лубочными картинками». Да и не нуждается современная Россия в приукрашивании. Она нуждается только в объективном отношении и понимании.

Что касается зрителей на Ближнем Востоке, мы хотим, чтобы они открыли для себя Россию, некоторые из них, может быть, заново, и поняли, как многое нас объединяет и в далеком прошлом, и в настоящем.

Информация взята с сайта журнала "Профиль"

Copyright © 2007 НКО «Фонд гражданского общества»
Created by Graphit Powered by TreeGraph